Sarnami een creooltaal

Sarnami een creooltaalDe University Guesthouse is op 5 en 6 mei de gastheer van een conferentie over taalverandering in Sarnami-poëzie. In presentaties is getracht te laten zien dat het Sarnami duidelijk een creooltaal is. Deze taal is sterk onderhevig aan taalinvloeden van de andere creooltalen, die in Suriname worden gesproken. Het Sarnami ondergaat sterke beïnvloeding van vooral het Sranan en het Nederlands.
Language mixing
Onder andere de huidige jonge generatie Sarnami-sprekers doen veel aan language mixing. Als zij Sarnami spreken, lenen zij veel woorden uit het Sranan en/of het Nederlands. Dit fenomeen is zo verstrekkend, dat ook Sarnami-dichters zoals Raj Mohan en Ramnath Sewdien het in hun gedichten hebben aangekaart. Dit is dus een voorbeeld van taalverandering. Zeker ook een voorbeeld van dat taal dynamisch is en niet statisch. Taalpuristen worden niet vrolijk van dit verschijnsel, want volgens hen blijft de taal dan niet ‘puur’ of origineel.
Uiteraard geldt dit fenomeen ook voor alle andere talen. Maar dat dit verschijnsel Sarnami-woordkunstenaars heeft beïnvloed of heeft geïnspireerd, was de moeite waard te onderzoeken.

error: Kopiëren mag niet!